Интереснейшая беседа известной поэтессы и православного священника о сути духовного пути. Наверняка многим она уже знакома, но я посчитал, будет не лишним опубликовать её на нашем сайте.
Я убеждена в том, что Царствие Божие - внутри нас, и оно действительно есть. Оно на неимоверной глубине... Это есть настоящая жизнь, только это и есть настоящая Жизнь.
Все ответы давно готовы
Но еще есть один вопрос:
Как узнаешь ты, если снова
К нам сегодня придет Христос?
Не появится знак небесный
И опять, как тогда, опять
Кто-то властный и всем известный
Нам прикажет Его распять.
Сердце стукнет, как в окна ветер -
Самозванец ты или Бог?
Кто поможет мне, кто ответит?
Почва выплыла из-под ног.
До чего же трудна свобода!
Никого в мировой тиши...
Неужели идти по водам
Внутрь в бескрайность своей души?...
Суть и присутствие. Зинаида Миркина. Интереснейшая беседа о сути пути к Богу. проголосовавших: 143 |
Очень люблю стихи Зинаиды Миркиной.
Они погружают в Душу, уводят из внешнего внутрь, внутрь себя, внутрь Бога.
Предлагаю делиться на этой страничке, любимыми стихами Зинаиды Миркиной, которые окрыляют, наполняют Духом...
Что делаю? Да ничего...
Впиваю Бога моего.
Пью этот световой настой,
Вдыхаю сердцем Дух Святой.
О, если б я сказать сумела,
Что в мире нет важнее дела
Чем это... Если б я смогла
Сказать, как мелки все дела
Без этого. Все наши битвы
Без этой истинной молитвы
Проиграны, хоть гром побед
Сопровождал их сотни лет.
Что делаю? О, Боже мой!
Учусь Твоей любви немой
Учусь Тебе. О, научи,
Чтобы из глаз текли лучи,
Чтобы из слов струился свет,
Заливший весь позор побед.
Спасибо огромное! Очень понравилось! Я не видел, вроде бы, а если видел, то давно :) Да такие вещи, считаю, вообще не стоит стесняться выкладывать столько раз, сколько хочется :)
У Виты действительно получился духовный перевод духовного труда — вдохновение и красота языка чувствуются даже при моём полном незнании болгарского. Подумалось, вот бы почитать Миркину на украинском, белорусском, восточноевропейских и других языках — география у сайта почти такая же обширная, как и у МОД.
Vita, благодаря от сърце!
Прекрасный перевод. Вы разрешите мне опубликовать его в блоге на болгарском Портале (”Порталът към съзнателен живот”)?
Прекрасное чувство единения и радости дарят слова Зинаиды Миркиной . И даже если бы не было слов, а молчание лишь. Очень отозвалось, когда говорит о старших, более опытных и сильных, что это счастье, иметь возможность общаться и учиться у них. Благодарю...
...Vita, спасибо , хороший перевод, живой)))))
Всички отговори са отдавна готови
Но изниква един-едничък въпрос:
Как ще разбереш ти, ако отново
Сред нас се яви лика на Христос?
Знак небесен няма да има
И отново, също както двадесет века назад
Някой управник пак ще извика
Иисус трябва да бъде разпят.
И сърцето мигом в петите ще слезе -
Самозванец ли си или Бог?
Кой ще помогне с отговор верен?
Губя опора, удар, шок.
Боже, как тежи свободата!
Сам съм в света, тишина...
И нима е тъй сложно да вървя по водата
Все навътре към своята Душа?...
Зинаида Миркина
Цель проекта
Rassvet 12.12.2017 09:26 Ответить ↵
Мы вышли из Бога. Мы вышли когда-то
Из этой огромной, никем не объятой
Немереной шири, немереной дали.
Мы вышли из Бога и затосковали.
Что сердцу глухое гудящее море?
И что ему – парус, мелькнувший в просторе?
Но слышит оно бессловесные зовы
И вырваться вон из пределов готово.
И рвется из клетки и ищет дорогу
Назад, во всецелость, к родимому Богу.
Из книги "Из Безмолвия" http://samlib.ru/d/dmitriewa_n_g/izbezmolwija.shtml
Мы созданы не для земли,
Хоть мы земные люди.
Но зачинались мы вдали
И снова в даль прибудем.
И как ни тяжелы кресты,
Ни тянет тело камень,
Мы созданы для высоты,
Не представимой нами.
Как хлещет вихрь, как крут подъем,
Как долог путь безвестный!
Но думать нам – не о земном,
А только о небесном.
Из книги "Огонь без дыма".
Lada ✎ Rassvet 13.12.2017 00:51 Ответить ↵
Спасибо! Замечательные строки и раньше не встречала.